Nobel Văn học 2024: Bài học xuất khẩu văn chương từ Hàn Quốc

Sự kiện nhà văn Han Kang thắng giải Nobel Văn học 2024 khẳng định, chiến lược xuất khẩu văn học nói riêng, đầu tư cho văn hóa nói chung của Hàn Quốc đáng nể tới mức nào. Những chính sách hỗ trợ sáng tác và quảng bá văn học của đất nước này cũng là gợi ý cho sự phát triển của nhiều quốc gia trong khu vực.

Kinh nghiệm từ Hàn Quốc

Những cái tên như Parasite (Ký sinh trùng), Squid game (Trò chơi con mực), BTS, BlackPink và rất nhiều thần tượng khác là ví dụ điển hình cho nền văn hóa đại chúng Hàn Quốc với sức ảnh hưởng xuyên biên giới. Thế nhưng, Hàn Quốc không chỉ có âm nhạc, phim ảnh khiến cả thế giới xiêu lòng. Nền văn học của quốc gia này cũng có nhiều thành tựu rực rỡ. Sự kiện nhà văn Han Kang thắng giải Nobel Văn học 2024 một lần nữa khẳng định, chiến lược xuất khẩu văn học nói riêng, đầu tư cho văn hóa nói chung của xứ sở kim chi khiến người ta nể phục. Trước đó, từ năm 2022, có đến hai tác phẩm từ đất nước này góp mặt vào trong danh sách đề cử giải Booker quốc tế - một trong những giải thưởng văn chương danh giá nhất thế giới cho sách viết bằng ngôn ngữ ngoài tiếng Anh.

Độc giả xếp hàng để mua sách của nhà văn Han Kang tại Seoul (Hàn Quốc) một ngày sau khi nữ tác giả giành giải Nobel Văn học 2024.
Độc giả xếp hàng để mua sách của nhà văn Han Kang tại Seoul (Hàn Quốc) một ngày sau khi nữ tác giả giành giải Nobel Văn học 2024.

Đó là thành quả của nhiều chương trình giao lưu, hỗ trợ xuất bản… từ đó góp phần đưa văn chương Hàn Quốc đến gần hơn nữa với độc giả trẻ.

Viện Dịch thuật văn học Hàn Quốc nhiều năm liền hỗ trợ về mặt tài chính cũng như kết nối với đơn vị xuất bản ở nhiều quốc gia. Tính đến tháng 10/2022, hơn 109 đầu sách Hàn đã được hỗ trợ dịch thuật cũng như quảng bá sang hơn 25 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Viện Dịch thuật văn học Hàn Quốc cũng tổ chức các tọa đàm, các cuộc thi điểm sách văn học Hàn Quốc cũng như tài trợ các thư viện sách cho viện nghiên cứu, thư viện các trường đại học có khoa Hàn Quốc… ở nhiều khu vực. Số lượng đơn vị xuất bản của Hàn Quốc đã lên đến hàng trăm.

Không thể phủ nhận phim ảnh, âm nhạc,… khiến độc giả quốc tế quen thuộc hơn với ngôn ngữ Hàn Quốc, giúp tiểu thuyết dịch cũng phổ biến hơn. Trong một chương trình giao lưu tại Việt Nam vào tháng 7/2024, GS. Kim Jae Yong (Khoa Ngữ văn - Đại học Wonkwang, đồng thời là Tổng biên tập Tạp chí Văn học toàn cầu Hàn Quốc) cho biết, Nhật Bản, Trung Quốc hướng đến mục tiêu đoạt giải Nobel, nhưng Hàn Quốc quan tâm nhất đến việc giới thiệu văn chương nước mình đến rộng rãi độc giả quốc tế. Vài tháng sau, Hàn Quốc thắng giải Nobel Văn học 2024, và nhiều quốc gia trên thế giới học được từ họ kinh nghiệm quảng bá tác phẩm ra nước ngoài.

Theo trang Hankyung, với giải Nobel Văn học 2024 của Han Kang, GS. Lee Ji-young (Đại học Ngoại ngữ Hàn Quốc) nhận định, thành tích của nhà văn Han Kang đã giúp văn hóa Hàn Quốc có một bước nhảy vọt.

Một tác giả nhí người Việt vừa có tiểu thuyết đầu tay được viết hoàn toàn bằng tiếng Anh và xuất bản toàn cầu. Đây là tin vui với văn học Việt. Nguyễn Khánh Chi là học sinh lớp 6 tại một Trường Quốc tế Hà Nội ra mắt cuốn tiểu thuyết đầu tay có tên Magic runs wild (Phép thuật hoang dại). Tác phẩm được viết hoàn toàn bằng tiếng Anh, do NXB Ukiyoto tại Canada phát hành toàn cầu vào cuối tháng 9/2024. Magic runs wild cũng được đăng tải trên các kênh phát hành sách quốc tế khác như: Google book, Librarywala,…

Cần “bà đỡ”

PGS.TS Bùi Hoài Sơn, Ủy viên thường trực Ủy ban Văn hóa, Giáo dục của Quốc hội khẳng định, trong những năm qua, Hàn Quốc đã trở thành một hiện tượng toàn cầu về xuất khẩu văn hóa, đặc biệt là lĩnh vực điện ảnh và âm nhạc. Thành công này không phải ngẫu nhiên mà là kết quả của một chiến lược dài hạn, được chính phủ hoạch định kỹ lưỡng và đầu tư bài bản.

Cần thêm những chính sách hỗ trợ sáng tác và quảng bá văn học ở Việt Nam.
Cần thêm những chính sách hỗ trợ sáng tác và quảng bá văn học ở Việt Nam.

“Chiến lược xuất khẩu văn hóa của Hàn Quốc rất thành công nhờ vào sự kết hợp giữa sức mạnh sáng tạo nội địa và việc xây dựng hình ảnh văn hóa quốc gia một cách có hệ thống. Chính phủ Hàn Quốc nhận ra tầm quan trọng của quyền lực mềm và đã khéo léo sử dụng văn hóa để tăng cường vị thế của quốc gia trên trường quốc tế”, PGS.TS Bùi Hoài Sơn nêu.

Chuyên gia nhấn mạnh, văn chương Việt dù phong phú nhưng vẫn thiếu những bước đi đồng bộ và táo bạo để bước ra thế giới một cách mạnh mẽ.

Dịch giả Nguyễn Thị Hiền nhận định, văn học Việt Nam cũng có nhiều tác phẩm hay, nhưng chưa giới thiệu bài bản được đến độc giả nước ngoài. Chưa tính đến câu chuyện xuất khẩu văn học, việc phát hành tác phẩm văn học trong nước cũng khó khăn, nhất là đối với tác giả trẻ chưa nhiều tên tuổi.

Dịch giả Lê Đăng Hoan - người có kinh nghiệm chuyển ngữ tác phẩm văn học Hàn sang tiếng Việt và ngược lại - cho rằng, việc đưa tác phẩm ra nước ngoài cần đến sự hậu thuẫn, giúp đỡ từ nhà nước. Điều này cần được thực hiện bài bản trong các khâu, từ tuyển chọn tác phẩm, dịch thuật, xuất bản cho đến phát hành. Không thể dừng lại ở những tác phẩm in ra chỉ để tặng, giao lưu nội bộ, mà cần phải có sự giao lưu văn học hai chiều. Từ đó, tác phẩm mới được phổ biến rộng rãi.

Theo tienphong.vn

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục

Tổng duyệt Chương trình nghệ thuật "Tự hào tiến bước dưới cờ Đảng quang vinh"

Tổng duyệt Chương trình nghệ thuật "Tự hào tiến bước dưới cờ Đảng quang vinh"

Tối 24/1/2026, tại Quảng trường 19/8, phường Yên Bái, đồng chí Vũ Thị Hiền Hạnh - Phó Chủ tịch UBND tỉnh đã dự buổi tổng duyệt Chương trình nghệ thuật "Tự hào tiến bước dưới cờ Đảng quang vinh" - chương trình chào mừng thành công Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng và Kỷ niệm 96 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (3/2/1930 - 3/2/2026).

Niềm tin sâu sắc vào sức mạnh của văn hóa

Niềm tin sâu sắc vào sức mạnh của văn hóa

Trong Báo cáo về các văn kiện trình Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng do Tổng Bí thư Tô Lâm trình bày tại phiên khai mạc, việc khẳng định: “Văn hóa và con người: nền tảng tinh thần của xã hội, sức mạnh nội sinh, nguồn lực và động lực phát triển đất nước” mang ý nghĩa rất quan trọng cả về lý luận và thực tiễn.

UNESCO hỗ trợ khẩn cấp Việt Nam bảo vệ di sản văn hóa sau thiên tai

UNESCO hỗ trợ khẩn cấp Việt Nam bảo vệ di sản văn hóa sau thiên tai

Theo phóng viên TTXVN tại Pháp, ngày 23/1, sau loạt cơn bão nghiêm trọng xảy ra tại Việt Nam trong tháng 11/2025, Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO) đã công bố gói hỗ trợ khẩn cấp trị giá khoảng 740.000 USD nhằm bảo vệ di sản văn hóa và duy trì hoạt động giáo dục tại các khu vực chịu ảnh hưởng nặng nề.

Tiếp nối dòng chảy văn hóa vùng cao

Tiếp nối dòng chảy văn hóa vùng cao

Festival Khèn Mông, Lễ hội hoa Tớ dày và các hoạt động Chào xuân 2026 được tổ chức tại xã Mù Cang Chải vừa qua không chỉ là điểm hẹn của sắc màu thiên nhiên, mà còn là sân khấu để sức trẻ vùng cao khẳng định sứ mệnh tiếp nối dòng chảy văn hóa dân tộc. 

Lào Cai khơi dậy sức mạnh nội sinh từ văn hóa

Lào Cai khơi dậy sức mạnh nội sinh từ văn hóa

Nghị quyết 80-NQ/TW của Bộ Chính trị về phát triển văn hóa Việt Nam được ban hành ngay trước thềm Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng, thể hiện quyết tâm đưa văn hóa trở thành nguồn lực nội sinh quan trọng, động lực phát triển nhanh và bền vững của đất nước. Với Lào Cai, việc khơi nguồn sức mạnh nội sinh từ văn hóa, con người đã và đang tạo nền tảng cho sự phát triển vững bền.

Khai mạc Hội sách Xuân Bính Ngọ 2026

Khai mạc Hội sách Xuân Bính Ngọ 2026

Sáng 23/1, tại khuôn viên Trung tâm Dịch vụ tổng hợp phường Lào Cai, Trung tâm Văn hóa, Nghệ thuật, Thể thao tỉnh Lào Cai phối hợp với Tỉnh đoàn Lào Cai, UBND phường Lào Cai và Công ty KBS Việt Nam tổ chức Khai mạc Hội sách Xuân Bính Ngọ năm 2026 với chủ đề “Sách và Khát vọng Lào Cai: Chào Xuân mới, chào kỷ nguyên mới”.

Chương trình nghệ thuật đặc biệt chào mừng thành công Đại hội Đảng XIV

Chương trình nghệ thuật đặc biệt chào mừng thành công Đại hội Đảng XIV

Chương trình nghệ thuật đặc biệt Tầm nhìn mới, kỷ nguyên mới quy tụ nhiều nghệ sĩ hàng đầu như NSND Tạ Minh Tâm, Mỹ Tâm, Tùng Dương, Đăng Dương… cùng hơn 6.000 diễn viên quần chúng, tạo nên các màn đồng diễn quy mô lớn, thể hiện sức mạnh đoàn kết và khát vọng vươn mình của dân tộc.

Rộn ràng chợ phiên Sín Chéng

Rộn ràng chợ phiên Sín Chéng

Si Ma Cai - vùng đất nơi thượng nguồn sông Chảy là nơi nổi tiếng với những phiên chợ đông vui như chợ Cán Cấu, chợ Si Ma Cai, chợ Sín Chéng. Trong đó, chợ phiên Sín Chéng là chợ phiên xa nhất, đến nay vẫn giữ được nét văn hóa mộc mạc, nguyên sơ, rực rỡ sắc màu của phiên chợ vùng cao Tây Bắc.

Hạt nhân gìn giữ bản sắc văn hóa ở Mậu A

Hạt nhân gìn giữ bản sắc văn hóa ở Mậu A

Người cao tuổi ở Mậu A với câu chuyện của riêng mình đã góp phần xây dựng nên những giá trị văn hóa độc đáo. Từ những điệu múa, bài hát dân gian đến các nghi thức lễ hội, sự hiện diện và cống hiến của họ góp phần duy trì bản sắc văn hóa, đồng thời kết nối giữa quá khứ và hiện tại.

Bản Mông giữ thanh âm dân tộc

Bản Mông giữ thanh âm dân tộc

Thôn Mào Sao Phìn, xã Sín Chéng nổi tiếng với những ngôi nhà tường đất truyền thống của đồng bào Mông, nơi đây còn có nhiều nghệ nhân đang gìn giữ các loại nhạc cụ dân tộc như khèn, sáo, kèn, gậy sênh tiền… Xuân về, bản Mông rộn ràng thanh âm của những nhạc cụ dân tộc đã tạo nên bản hòa ca của núi rừng.

Phát hành bộ tem 'Tết Bính Ngọ'

Phát hành bộ tem 'Tết Bính Ngọ'

Chào đón năm mới Bính Ngọ 2026, Bộ Khoa học và Công nghệ phát hành bộ tem “Tết Bính Ngọ” gồm 2 mẫu tem và 1 blốc như một lời chúc “Mã đáo thành công” gửi tới mọi nhà nhân dịp Tết Nguyên đán.

fb yt zl tw