Ra mắt bộ “Đại Việt sử ký toàn thư” dịch sang tiếng Nga

Ngày 15/3, tại thủ đô Moskva của Nga, Trung tâm nghiên cứu Việt Nam và ASEAN (Viện Trung Quốc và châu Á đương đại, Viện Hàn lâm Khoa học Nga) tổ chức buổi giới thiệu công trình khoa học tập thể bộ quốc sử “Đại Việt sử ký toàn thư” của Việt Nam được dịch sang tiếng Nga và xuất bản trong 8 tập.

Tiến sĩ khoa học Andrei Fedorin bên bộ sách vừa được giới thiệu.
Tiến sĩ khoa học Andrei Fedorin bên bộ sách vừa được giới thiệu.

Tham dự sự kiện, có đại diện Đại sứ quán Việt Nam tại Nga, các Viện nghiên cứu thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Nga, đông đảo các nhà Việt Nam học và giảng viên, sinh viên Nga.

Phát biểu ý kiến tại buổi lễ, Tiến sĩ khoa học Kirill Babaev, quyền Giám đốc Viện Trung Quốc và châu Á đương đại đánh giá cao công trình khoa học tập thể vừa ra mắt do Tiến sĩ khoa học Andrei Fedorin làm chủ nhiệm dự án.

Ông Babaev khẳng định, bộ quốc sử “Đại Việt sử ký toàn thư” của Việt Nam được dịch sang tiếng Nga đóng vai trò rất quan trọng không chỉ đối với công tác nghiên cứu về Việt Nam, mà còn thúc đẩy quan hệ Nga - Việt phát triển mạnh mẽ hơn thời gian tới.

Quang cảnh buổi lễ giới thiệu sách.
Quang cảnh buổi lễ giới thiệu sách.

Nhấn mạnh Việt Nam là quốc gia giàu văn hóa và lịch sử, lãnh đạo Viện Trung Quốc và châu Á đương đại bày tỏ tin tưởng tác phẩm sẽ là nguồn cảm hứng để nhiều học giả trẻ sau khi “đắm chìm” trong bộ sách sẽ chọn công việc nghiên cứu Việt Nam làm nghề nghiệp của mình.

Bộ quốc sử của Việt Nam “Đại Việt sử ký toàn thư” được dịch sang tiếng Nga và xuất bản trong 8 tập là công trình khoa học của tập thể nhiều chuyên gia, học giả Nga, do Tiến sĩ khoa học Andrei Fedorin làm chủ nhiệm dự án.

Trả lời phỏng vấn phóng viên Báo Nhân Dân, nhà nghiên cứu hàng đầu của Viện Trung Quốc và châu Á đương đại A.Fedorin bày tỏ niềm vui khi dự án kéo dài gần 30 năm đã mang lại thành quả.

Ông Fedorin cho biết, công việc dịch từ Hán Việt sang tiếng Nga là quá trình phức tạp. Nhìn lại bộ sách với tám tập kỳ công, chuyên gia Nga nhấn mạnh, chính sự say mê nghiên cứu và tình yêu với Việt Nam đã giúp ông và các đồng nghiệp hoàn thành tác phẩm. Kế hoạch tiếp theo của ông Fedorin là tiếp tục các dự án của mình.

Bốn trong tám tập của bộ sách vừa được giới thiệu.
Bốn trong tám tập của bộ sách vừa được giới thiệu.

Ông Andrei Fedorin năm nay 71 tuổi. Năm 1974, ông tốt nghiệp chuyên ngành “Lịch sử Việt Nam” tại Học viện các nước châu Á và châu Phi (Đại học Tổng hợp quốc gia Moskva mang tên Lomonosov), rồi sau đó gắn bó cuộc đời mình với “dải đất hình chữ S”.

Ông A.Fedorin có nhiều năm công tác tại Việt Nam trong các cơ quan đại diện ngoại giao Liên Xô (trước đây), Nga (hiện nay). Giữ nhiều chức vụ quan trọng, ông A.Fedorin đã góp phần tăng cường mối quan hệ hữu nghị truyền thống giữa hai quốc gia, dân tộc.

Trong thời gian làm việc tại Việt Nam, ông A.Fedorin tích cực nghiên cứu khoa học. Thông thạo tiếng Việt, tiếng Pháp và tiếng Hán, cùng năng lực nghiên cứu xuất sắc, ông dần trở thành một trong những chuyên gia hàng đầu về lịch sử cổ đại và trung đại Việt Nam.

Sau chuyến công tác Việt Nam, ông A.Fedorin đã cống hiến hết mình cho nghiên cứu khoa học và giảng dạy, đạt nhiều thành tựu ấn tượng. Trong hơn 10 năm qua, chuyên gia Nga nhận nhiệm vụ điều hành và thực hiện nhiều dự án lớn, nổi bật là công trình khoa học bộ quốc sử của Việt Nam “Đại Việt sử ký toàn thư” dịch sang tiếng Nga vừa ra mắt, được giới khoa học đánh giá cao.

Báo Nhân dân

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục

Bảo tàng tỉnh Lào Cai sẵn sàng đón khách dịp Xuân Bính Ngọ 2026

Bảo tàng tỉnh Lào Cai sẵn sàng đón khách dịp Xuân Bính Ngọ 2026

Dịp Tết Nguyên đán Bính Ngọ 2026, Bảo tàng tỉnh Lào Cai được xác định là điểm nhấn trong chuỗi hoạt động chào đón năm mới của tỉnh. Những ngày này, tập thể cán bộ, viên chức Bảo tàng đang khẩn trương hoàn thiện cơ sở vật chất, nội dung trưng bày và phương án tổ chức, sẵn sàng phục vụ nhu cầu tham quan, trải nghiệm văn hóa của Nhân dân và du khách.

Ra mắt bộ sách có giá trị về lịch sử văn học Việt Nam

Ra mắt bộ sách có giá trị về lịch sử văn học Việt Nam

"Sơ thảo lịch sử văn học Việt Nam" là sản phẩm của một quá trình nghiên cứu, phê bình công phu các tác phẩm văn học thành văn và văn học truyền miệng, từ khởi thủy đến nửa đầu thế kỷ XIX; góp phần phác thảo một cách hệ thống diện mạo, tiến trình phát triển và những đặc điểm cơ bản của lịch sử văn học Việt Nam trong nhiều thế kỷ.

Bảo tồn văn hóa Tày từ những dự án khoa học kỹ thuật

Bảo tồn văn hóa Tày từ những dự án khoa học kỹ thuật

Bằng nhiệt huyết và tư duy logic, thế hệ trẻ tại các trường học đang trở thành những "người giữ lửa" đầy sáng tạo cho văn hóa dân tộc Tày. Từ những dự án khoa học kỹ thuật, các em đã đưa hồn dân tộc vào nhịp sống hiện đại bằng giải pháp thiết thực...

Gieo mầm văn hóa cho trẻ thơ

Gieo mầm văn hóa cho trẻ thơ

Bằng việc đưa nghề truyền thống của các dân tộc tại địa phương vào tiết học trải nghiệm, Trường Mầm non Hợp Thành (xã Hợp Thành) đã góp phần đổi mới phương pháp giáo dục mầm non, khơi dậy hứng thú học tập cho trẻ, đồng thời gieo mầm tình yêu văn hóa, ý thức trân trọng lao động và gìn giữ bản sắc địa phương ngay từ những năm đầu đời.

Tổng duyệt Chương trình nghệ thuật "Tự hào tiến bước dưới cờ Đảng quang vinh"

Tổng duyệt Chương trình nghệ thuật "Tự hào tiến bước dưới cờ Đảng quang vinh"

Tối 24/1/2026, tại Quảng trường 19/8, phường Yên Bái, đồng chí Vũ Thị Hiền Hạnh - Phó Chủ tịch UBND tỉnh đã dự buổi tổng duyệt Chương trình nghệ thuật "Tự hào tiến bước dưới cờ Đảng quang vinh" - chương trình chào mừng thành công Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng và Kỷ niệm 96 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (3/2/1930 - 3/2/2026).

Niềm tin sâu sắc vào sức mạnh của văn hóa

Niềm tin sâu sắc vào sức mạnh của văn hóa

Trong Báo cáo về các văn kiện trình Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng do Tổng Bí thư Tô Lâm trình bày tại phiên khai mạc, việc khẳng định: “Văn hóa và con người: nền tảng tinh thần của xã hội, sức mạnh nội sinh, nguồn lực và động lực phát triển đất nước” mang ý nghĩa rất quan trọng cả về lý luận và thực tiễn.

UNESCO hỗ trợ khẩn cấp Việt Nam bảo vệ di sản văn hóa sau thiên tai

UNESCO hỗ trợ khẩn cấp Việt Nam bảo vệ di sản văn hóa sau thiên tai

Theo phóng viên TTXVN tại Pháp, ngày 23/1, sau loạt cơn bão nghiêm trọng xảy ra tại Việt Nam trong tháng 11/2025, Tổ chức Giáo dục, Khoa học và Văn hóa của Liên hợp quốc (UNESCO) đã công bố gói hỗ trợ khẩn cấp trị giá khoảng 740.000 USD nhằm bảo vệ di sản văn hóa và duy trì hoạt động giáo dục tại các khu vực chịu ảnh hưởng nặng nề.

Tiếp nối dòng chảy văn hóa vùng cao

Tiếp nối dòng chảy văn hóa vùng cao

Festival Khèn Mông, Lễ hội hoa Tớ dày và các hoạt động Chào xuân 2026 được tổ chức tại xã Mù Cang Chải vừa qua không chỉ là điểm hẹn của sắc màu thiên nhiên, mà còn là sân khấu để sức trẻ vùng cao khẳng định sứ mệnh tiếp nối dòng chảy văn hóa dân tộc. 

Lào Cai khơi dậy sức mạnh nội sinh từ văn hóa

Lào Cai khơi dậy sức mạnh nội sinh từ văn hóa

Nghị quyết 80-NQ/TW của Bộ Chính trị về phát triển văn hóa Việt Nam được ban hành ngay trước thềm Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng, thể hiện quyết tâm đưa văn hóa trở thành nguồn lực nội sinh quan trọng, động lực phát triển nhanh và bền vững của đất nước. Với Lào Cai, việc khơi nguồn sức mạnh nội sinh từ văn hóa, con người đã và đang tạo nền tảng cho sự phát triển vững bền.

Khai mạc Hội sách Xuân Bính Ngọ 2026

Khai mạc Hội sách Xuân Bính Ngọ 2026

Sáng 23/1, tại khuôn viên Trung tâm Dịch vụ tổng hợp phường Lào Cai, Trung tâm Văn hóa, Nghệ thuật, Thể thao tỉnh Lào Cai phối hợp với Tỉnh đoàn Lào Cai, UBND phường Lào Cai và Công ty KBS Việt Nam tổ chức Khai mạc Hội sách Xuân Bính Ngọ năm 2026 với chủ đề “Sách và Khát vọng Lào Cai: Chào Xuân mới, chào kỷ nguyên mới”.

fb yt zl tw