Nơi lan tỏa tình yêu với ngôn ngữ và văn hóa Nga

Phân viện Puskin luôn tích cực hỗ trợ các cơ sở giáo dục Việt Nam trong dạy và học tiếng Nga, lan tỏa văn hóa Nga, góp phần củng cố tình bạn hữu nghị và mối quan hệ đối tác chiến lược toàn diện, công tác ngoại giao nhân dân giữa hai quốc gia

Thành lập tại Hà Nội ngày 3/11/1983, Phân viện mang tên đầy đủ A.X. Puskin, với tình yêu dành cho nước Nga thân thiết, hiện nay trở thành Phân viện duy nhất còn tồn tại và đang hoạt động để tuyên truyền, quảng bá ngôn ngữ, văn hóa Nga ở Việt Nam trong số 10 phân viện trên thế giới.

Bà Nguyễn Thị Thu Đạt, Giám đốc Phân viện Puskin.
Bà Nguyễn Thị Thu Đạt, Giám đốc Phân viện Puskin.

Chia sẻ với Báo Điện tử Chính phủ, bà Nguyễn Thị Thu Đạt, Giám đốc Phân viện Puskin cho biết, Phân viện Puskin là một biểu tượng của tình hữu nghị Việt Nam – Liên bang Nga (Việt Nam – Liên Xô trước đây), thể hiện thiện chí của Đảng, Nhà nước và Chính phủ Việt Nam đối với việc duy trì và quảng bá văn hoá – ngôn ngữ Nga ở Việt Nam.

Trải qua hơn 40 năm hoạt động, Phân viện Puskin đã hỗ trợ các cơ sở giáo dục Việt Nam trong dạy và học tiếng Nga, góp phần củng cố tình bạn hữu nghị và mối quan hệ đối tác chiến lược toàn diện, công tác ngoại giao nhân dân giữa hai quốc gia như thế nào, thưa bà?

Giám đốc Phân viện Puskin Nguyễn Thị Thu Đạt: Phân viện Puskin tiền thân là Phân viện tiếng Nga A.X.Puskin Hà Nội. Chúng tôi vừa tổ chức kỷ niệm 40 năm ngày thành lập vào tháng 11/2023. Lịch sử của một phân viện với số cán bộ nhỏ và khiêm tốn như thế này, chúng tôi nghĩ đó là một chặng đường khá dài.

Những năm đầu tiên khi phân viện mới thành lập có cả chuyên gia Liên Xô cùng làm việc với các chuyên gia Việt Nam.

Phân viện Puskin đã hoạt động rất hiệu quả, là địa chỉ hỗ trợ cung cấp các loại giáo trình, sách tham khảo, tạp chí chuyên ngành, phương thức giảng dạy cho tất cả các đơn vị, cơ sở dạy tiếng Nga ở Việt Nam.

Trải qua những thăng trầm của lịch sử, Phân viện Puskin hiện nay vẫn là đơn vị duy nhất còn tồn tại và đang hoạt động để tuyên truyền, quảng bá ngôn ngữ, văn hóa Nga ở Việt Nam trong số 10 phân viện trên thế giới. Điều này thể hiện tình cảm, thiện chí của Đảng, Nhà nước và Chính phủ Việt Nam đối với việc duy trì và quảng bá văn hoá – ngôn ngữ Nga ở Việt Nam.

Suốt 40 năm qua, Phân viện Puskin cùng những giảng viên, giáo viên tiếng Nga tại Việt Nam vẫn rất tâm huyết với việc tuyên truyền quảng bá ngôn ngữ - văn hóa Nga, truyền lửa, truyền tình yêu tiếng Nga, văn hóa Nga cho các thế hệ; khuyến khích việc dạy và học tiếng Nga ở Việt Nam.

Phân viện Puskin cũng là đơn vị duy nhất ở Việt Nam phối hợp với phía Nga tổ chức bồi dưỡng, thi và cấp chứng chỉ tiếng Nga quốc tế cho người Việt Nam, phục vụ mục đích khác nhau như đi học, đi lao động ở Nga, hoạt động trong lĩnh vực du lịch, các công ty liên doanh Việt-Nga.

Hiện nay, tiếng Nga không còn chiếm vị trí số 1 trong số các ngoại ngữ được người Việt Nam chọn học. Tuy nhiên, mối quan hệ đoàn kết hữu nghị lâu đời giữa Việt Nam và Liên Bang Nga không ngừng được củng cố và phát triển. Trong đó, ngôn ngữ, văn hóa chính là cầu nối để thúc đẩy hợp tác toàn diện giữa hai nước.

Từ năm 2023-2024, Bộ Khoa học và Giáo dục Đại học của Liên Bang Nga đã cử chuyên gia Nga sang Phân viện Puskin trực tiếp làm việc và giảng dạy, công việc này hiện nay được thực hiện như thế nào và hiệu quả ra sao, thưa bà?

Giám đốc Phân viện Puskin Nguyễn Thị Thu Đạt: Từ sau chuyến thăm của Thứ trưởng Bộ Khoa học và Giáo dục Đại học của Liên Bang Nga sang Phân viện Puskin, phía Nga đã cử chuyên gia Nga sang Phân viện Puskin làm việc gần như liên tục. Các chuyên gia Nga sang chủ yếu giảng dạy tiếng Nga.

Việc có chuyên gia Nga sang hỗ trợ giúp Phân viện có thể mở rộng được thêm nhiều hoạt động mà trước đó chưa làm được, hoặc có thể phải đi nhờ các đơn vị khác, nhờ các trường đại học khác ở Nga hỗ trợ.

Nhiều hoạt động thiết thực, ý nghĩa đã được triển khai sau khi chuyên gia Nga sang hỗ trợ như: Tổ chức Olympic quốc tế tiếng Nga dành cho học sinh các trường THPT chuyên ở Việt Nam; tổ chức khoá tiếng Nga giao tiếp; tổ chức những khoá nâng cao trình độ cho giáo viên tiếng Nga ở Việt Nam.

Đơn cử trong năm nay, chúng tôi đã xây dựng kế hoạch và tổ chức một khóa nâng cao trình độ cho tất cả giáo viên và giảng viên tiếng Nga ở Việt Nam trực tiếp tại Phân viện Puskin, có chuyên gia tiếng Nga giảng dạy và kéo dài trong khoảng từ 3-4 tháng.

Đó là việc mà đã từ rất lâu nay chúng tôi không thể làm được vì không có chuyên gia Nga ở Phân viện Puskin. Mặc dù chúng tôi có phối hợp với các trường đại học của Nga, nhưng việc tổ chức nâng cao trình độ với sự hỗ trợ trực tiếp của các chuyên gia Nga tại Việt Nam chưa thực hiện được.

Trước đây 1 tuần, chúng tôi bắt đầu khóa dạy tiếng Nga cho người lao động ở Việt Nam. Các chuyên gia Nga tham gia giảng dạy cả trực tiếp lẫn trực tuyến. Hiện nay chúng tôi cũng đang tổ chức ôn luyện cho các cán bộ dầu khí Vũng Tàu – VIETSOVPETRO, bồi dưỡng tiếng Nga cho các cán bộ, sĩ quan quân đội.

Nhân dịp kỷ niệm 225 năm Ngày sinh của Đại thi hào Nga Puskin, Phân viện Puskin tổ chức cuộc thi thu hút được nhiều học sinh sinh viên đến từ nhiều nước trên thế giới tham dự.

Chúng tôi kỳ vọng rằng nếu như có sự tham gia làm việc thường xuyên của chuyên gia Nga, Phân viện Puskin có thể tổ chức được nhiều hoạt động thiết thực hơn nữa như những khoá tiếng Nga để bồi dưỡng kĩ năng sống, kiến thức về đất nước Nga cho các bạn du học sinh của Việt Nam trước khi sang Nga du học.

Phó Thủ tướng Liên bang Nga Dmitry Chernyshenko cùng đoàn công tác đã đến thăm và làm việc tại Phân viện Puskin năm 2023.
Phó Thủ tướng Liên bang Nga Dmitry Chernyshenko cùng đoàn công tác đã đến thăm và làm việc tại Phân viện Puskin năm 2023.

Bà có thể cho biết thêm về những hỗ trợ của Liên Bang Nga đối với Phân viện Puskin trong thời gian hiện nay và sắp tới cũng như sự hợp tác giữa hai bên trong quảng bá văn hoá – ngôn ngữ Nga ở Việt Nam, thưa bà?

Giám đốc Phân viện Puskin Nguyễn Thị Thu Đạt: Mỗi năm, Viện tiếng Nga Quốc gia mang tên A.X. Puskin trao tặng 1.000 suất học bổng cho sinh viên Việt Nam sang Nga theo học. Đồng thời, Viện này cũng thường xuyên hợp tác với Phân viện Puskin Hà Nội và Trung tâm khoa học và văn hóa Nga trong việc cung cấp các loại giáo trình, sách tham khảo, tạp chí chuyên ngành, tài trợ giải thưởng và học bổng cho các kỳ thi Olympic tiếng Nga, các hội thảo song phương và quốc tế về giảng dạy và truyền bá tiếng Nga ở cả Việt Nam và Đông Nam Á.

Về phía Phân viện, chúng tôi phối hợp rất chặt chẽ với Hội Hữu nghị của hai nước để tổ chức các hoạt động tuyên truyền về tiếng Nga đến với đông đảo các đối tượng.

Trong quá trình tổ chức hoạt động như vậy, các đơn vị ở phía Nga luôn tích cực phối hợp. Ví dụ, với các cuộc thi hay festival văn hóa, chúng tôi không chỉ tổ chức theo hình thức trực tiếp mà còn tổ chức cả trực tuyến để các đơn vị giáo dục của Nga và các cơ sở của các nước khác tham gia.

Như Festival Văn hoá Việt – Nga từ lần đầu tổ chức năm 2012 với 150 người tham dự, đến năm 2022 đã thu hút hơn 1.200 người từ hơn 20 đơn vị giáo dục trên cả nước. Đây không chỉ là cơ hội để những học sinh, sinh viên biết đến văn hoá Nga, mà còn là cơ hội để quảng bá văn hoá Việt với thế giới.

Hay Cuộc thi tìm kiếm tài năng mang tên Puskin được mở rộng các hạng mục thi như: Đọc thơ, đóng kịch, vẽ tranh, vẽ lại những tác phẩm truyện của Puskin, thiết kế trang phục dưới thời Puskin và cả những trang phục trong những tác phẩm do Puskin sáng tác… đã thu hút được hơn 400 học sinh, sinh viên của 14 nước tham dự.

Chúng tôi cũng đã đưa các học sinh Việt Nam sang dự các khoá học ngắn ngày, trại hè APEC, hay đến các trường Đại học của Nga để tìm hiểu thêm về nền giáo dục của Nga, để có cơ hội cọ sát, giao tiếp với người bản ngữ, giao lưu với tất cả các bạn bè trên thế giới.

Đã gắn bó với nước Nga, ngôn ngữ và văn hóa Nga từ nhỏ, nước Nga trong bà là những ký ức, kỷ niệm và tình cảm như thế nào, thưa bà?

Giám đốc Phân viện Puskin Nguyễn Thị Thu Đạt: Khi học lớp 5, tôi đã lựa chọn tiếng Nga để học. Sau đó lên đến Đại học tôi vẫn lựa chọn tiếng Nga với mong ước sẽ trở thành một phiên dịch tiếng Nga. Sau này tôi trở thành giáo viên tiếng Nga.

Sau khi học Nghiên cứu sinh ở Nga, cùng với truyền thống gia đình gắn bó với tiếng Nga, văn hóa Nga và nước Nga, nên tôi quyết định xin vào Phân viện Puskin để làm việc, tiếp tục việc tuyên truyền quảng bá ngôn ngữ Nga.

Gia đình tôi không những được hưởng nền giáo dục của Nga, mà còn có những tình cảm gắn bó với nhiều thầy cô giáo, bạn bè Nga.

Người Nga có những nét tính cách rất là tương đồng với người Việt Nam, đó là hiếu khách, đôn hậu, sống rất nhân nghĩa, ân tình. Bởi vậy cho đến tận bây giờ tôi vẫn giữ liên hệ với những thầy cô, bạn bè ở Nga, và khi cần hỗ trợ bất kỳ công việc gì chúng tôi cũng đều nhận được sự giúp đỡ từ họ.

baochinhphu.vn

Có thể bạn quan tâm

Tin cùng chuyên mục

Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3: Dấu ấn sáng tạo của các nữ họa sĩ

Ngày Quốc tế Phụ nữ 8/3: Dấu ấn sáng tạo của các nữ họa sĩ

Tài năng và niềm đam mê đã trở thành động lực để nhiều nữ họa sĩ kiên trì theo đuổi con đường nghệ thuật. Vượt qua những rào cản tâm lý và thử thách trong đời sống riêng, họ miệt mài sáng tạo, khẳng định dấu ấn cá nhân qua từng tác phẩm, góp phần làm phong phú đời sống mỹ thuật đương đại.

Xã Châu Quế tổ chức Lễ hội đền Nhược Sơn

Xã Châu Quế tổ chức Lễ hội đền Nhược Sơn

Trong hai ngày 07 - 08/3 (tức ngày 19 - 20 tháng Giêng năm Bính Ngọ), xã Châu Quế đã long trọng tổ chức Lễ hội đền Nhược Sơn năm 2026. Lễ hội diễn ra tại quần thể Di tích lịch sử cấp Quốc gia đền Nhược Sơn, thu hút đông đảo Nhân dân và du khách thập phương về dự.

Điểm hẹn mùa xuân

Điểm hẹn mùa xuân

Xuân sang, đất trời Lào Cai lại “khoác” lên mình tấm áo mới với vẻ đẹp riêng có, không ồn ào, náo nhiệt mà trầm lắng, dịu dàng như bản hòa ca của mây núi, đất trời và lòng người, đón bước chân du khách về du xuân, tìm lại sự bình yên sau một năm bộn bề.

Bắc Hà tổ chức thành công Festival Mùa xuân năm 2026

Bắc Hà tổ chức thành công Festival Mùa xuân năm 2026

Tối 07/3, tại Sân vận động Trung tâm xã Bắc Hà, Festival Mùa xuân Bắc Hà năm 2026 với chủ đề “Tinh hoa hội tụ - Khát vọng vươn xa” đã chính thức khép lại sau chuỗi hoạt động văn hóa, du lịch đặc sắc, thu hút đông đảo người dân và du khách tham dự.

Lễ hội Roóng Poọc Tả Van 2026: Đậm đà bản sắc văn hóa Giáy giữa thung lũng Mường Hoa

Lễ hội Roóng Poọc Tả Van 2026: Đậm đà bản sắc văn hóa Giáy giữa thung lũng Mường Hoa

Ngày 07/3 (tức ngày 19 tháng Giêng năm Bính Ngọ), xã Tả Van tưng bừng tổ chức Lễ hội Roóng Poọc - Ngày hội xuống đồng truyền thống của đồng bào dân tộc Giáy. Đây là sự kiện quy mô nhất khu vực, thu hút đông đảo người dân, du khách và là dấu ấn khép lại chuỗi lễ hội xuân đặc sắc tại địa phương.

Nghệ nhân Hoàng Thị Văn và tình yêu dành cho văn hóa Thái

Nghệ nhân Hoàng Thị Văn và tình yêu dành cho văn hóa Thái

Giữa nhịp sống hối hả nơi vùng đất Mường Lò, nghệ nhân dân gian Hoàng Thị Văn vẫn lặng lẽ làm người “giữ lửa” cho những giá trị văn hóa truyền thống của dân tộc Thái. Không chỉ dày công sưu tầm, ghi chép các điệu xòe cổ, bà còn dành nhiều tâm huyết mở các lớp truyền dạy miễn phí, gieo mầm tình yêu di sản trong thế hệ trẻ nhằm gìn giữ và lan tỏa mạch nguồn văn hóa dân tộc qua năm tháng.

Nhiều điểm mới của Lễ hội Đền Hùng 2026

Nhiều điểm mới của Lễ hội Đền Hùng 2026

Giỗ Tổ Hùng Vương - Lễ hội Đền Hùng và Tuần Văn hóa - Du lịch Đất Tổ năm 2026 sẽ diễn ra từ ngày 17 - 26/4 (tức mùng 1 - 10/3 âm lịch) tại Khu Di tích lịch sử Đền Hùng và nhiều địa phương của Phú Thọ. Lễ hội năm nay có nhiều điểm mới như tổ chức theo cụm xã, phường; kéo dài thời gian dâng hương; lần đầu bổ sung hoạt động đối ngoại văn hóa quốc tế.

Nhà thiết kế Đỗ Ngọc Duyên - kể chuyện văn hóa bằng thời trang

Nhà thiết kế Đỗ Ngọc Duyên - kể chuyện văn hóa bằng thời trang

Giữa nhịp chuyển động nhanh của thời trang hiện đại, nơi xu hướng thay đổi từng mùa, nhà thiết kế trẻ Đỗ Ngọc Duyên lại chọn cho mình một hướng đi khác: trở về với những giá trị văn hóa bản địa. Với cô, mỗi thiết kế không chỉ là một bộ trang phục để mặc, mà còn là cách kể lại câu chuyện về con người và vùng đất nơi mình sinh ra.

Ra mắt bộ sách Văn kiện Đại hội XIV: Tạo bước đột phá tư duy và hành động trong giai đoạn phát triển mới

Ra mắt bộ sách Văn kiện Đại hội XIV: Tạo bước đột phá tư duy và hành động trong giai đoạn phát triển mới

Văn kiện Đại hội XIV là bản thiết kế chiến lược và công cụ lãnh đạo tối cao của Đảng, xác lập tầm nhìn dài hạn cho tương lai đất nước. Không chỉ là những mục tiêu thuần túy, bộ Văn kiện là sự kết tinh khát vọng phát triển dân tộc, là lời cam kết chính trị sắt son của Đảng trước nhân dân và lịch sử.

Người đánh thức tình yêu dân ca trong thế hệ trẻ

Người đánh thức tình yêu dân ca trong thế hệ trẻ

Hơn 20 năm gắn bó với bục giảng, cô giáo Vi Thị Thảo - người con của đồng bào dân tộc Thái, giảng viên Thanh nhạc khoa Nghệ thuật Trường Cao đẳng nghề Yên Bái là một nghệ sĩ tài năng với bảng thành tích rực rỡ. Đồng thời, chị cũng là người thắp lửa đam mê dân ca, miệt mài giúp sinh viên kết nối với cội nguồn dân tộc qua từng làn điệu truyền thống.

Tuổi trẻ xã Yên Thành chung tay gìn giữ bản sắc văn hóa dân tộc

Tuổi trẻ xã Yên Thành chung tay gìn giữ bản sắc văn hóa dân tộc

Từ sự truyền dạy tận tâm của các nghệ nhân dân gian, tuổi trẻ xã Yên Thành đã tích cực học tập, gìn giữ và quảng bá bản sắc văn hóa của các dân tộc Tày, Dao, Cao Lan. Đồng thời, các bạn trẻ còn sáng tạo, đưa những giá trị văn hóa truyền thống gắn với phát triển du lịch cộng đồng, góp phần phát triển kinh tế và xây dựng quê hương ngày càng khởi sắc.

Khát vọng giữ nghề của phụ nữ Ta Náng

Khát vọng giữ nghề của phụ nữ Ta Náng

Giữa nhịp sống hiện đại, phụ nữ Dao đỏ ở thôn Ta Náng, xã Nậm Xé vẫn miệt mài gìn giữ trang phục truyền thống của dân tộc mình. Từ những đường kim mũi chỉ tỉ mỉ, họ thể hiện sự khéo léo, tinh tế qua đôi bàn tay cần mẫn và trao truyền nghề thêu, dệt cho thế hệ trẻ, góp phần bảo tồn và lan tỏa bản sắc văn hóa nơi bản làng vùng cao. 

fb yt zl tw